Дитя лагуны - Страница 21


К оглавлению

21

— Ты вовсе не кажешься мне смешным! — горячо возразила Мик. — Напротив, ты такой… такой… милый. Мне интересно и легко с тобой, как… — Никогда и ни с кем не было, хотела добавить Мик, но удержалась. Эти слова обычно пугают мужчин, заставляют их думать, что без них невозможно обойтись. Она уже проходила это с другими мужчинами. И ей незачем повторять свои ошибки с Эриком… — Как-то даже удивительно легко, — добавила она. — Удивительно потому, что мы не сразу поладили…

Они вышли из мастерской. На океан ложилась сиреневая тень сумерек. День прошел так незаметно… Мик вспомнила, как тянулись долгие дни в Эштоне. Тянулись в вечном ожидании чудес, которые никак не хотели появиться в ее жизни…

Мик вспомнила о Лаэрте. Наверное, сейчас он сидит за столом со своей женой… Здесь, в тихой лагуне, Лаэрт казался ей таким нереально далеким, что удивительным был даже факт их знакомства. Мик и подумать не могла, что сможет чувствовать себя такой… свободной. Свободной от предрассудков и нелепого страха одиночества, который не заглядывал в гости вот уже второй день…

5

— Вот тебе, получай!

Эрик окатил Мик пригоршней соленой воды. Она взвизгнула, но в долгу не осталась. Забравшись чуть глубже, Мик изо всех сил шлепнула по воде обеими руками. Лицо и волосы Эрика мгновенно покрылись блестящими каплями.

— Ах ты, чертовка! — расхохотался он и, подпрыгнув, окатил Мик целым фейерверком водяных брызг.

Мик, совсем ослепшая от воды, решила подобру-поздорову выбраться на берег. Она выжала мокрые волосы и протерла глаза. Эрик по-прежнему стоял в воде и улыбался своим роскошным ртом.

— Ах ты, противный жулик! — Мик погрозила ему кулаком. — Это было не честно! Я только брызгалась, а ты подпрыгнул! Я чуть не ослепла!

— Нечего было строить из себя морскую нимфу! — насмешливо крикнул Эрик и поманил ее к лодке. — Иди сюда, сейчас поплывем!

— Но я вся мокрая… — жалобно пропищала Мик. — Мне бы переодеться…

— Брось эти дамские замашки! — решительно заявил Эрик. — Обсохнешь в лодке. Посмотри на небо — солнце так и жарит!

— Ну ладно, — надулась Мик, превратив свои губы в сердечко. — Я тебе это припомню… И надо было связаться с безжалостным дикарем, который отвергает все блага цивилизации!

— Какой уж есть! — весело откликнулся Эрик.

Он помог ей забраться в лодку, которая была совсем не похожа на те лодки, что Мик видела прежде. Эту лодку Эрик, как и многое другое, сделал своими руками. Он провозился с ней около двух лет. Правда, в этом ему помогал Риокаа.

Лодка была высокой и прочной. Эрик уверял, что она выдержит любую бурю. Но только не тайфун и торнадо. От них нет спасения… Правда, моряки уверяют, что Ара-Тиотио — божество Торнадо — можно задобрить. И тогда оно помилует несчастных моряков… Но Эрик в это не слишком-то верил.

— А здесь водятся акулы? — поинтересовалась Мик, подставляя вымокшую кофточку солнечным лучам.

— Что, испугалась? — Эрик окинул ее насмешливым взглядом.

— Ничуть, — насупившись, возразила Мик. — Не такая уж я трусиха… К тому же акул я видела только по телевизору…

— Не обижайся. Многие боятся акул. — Эрик оттолкнул лодку от берега, сел за весла и принялся энергично грести, — Я думаю, ты — не исключение.

— Ну не знаю… — задумалась Мик. — Конечно, я не горю желанием встретиться с акулой с глазу на глаз… Правда, ни страха, ни отвращения при мысли о ней я не испытываю.

— Да? — Эрик окинул девушку теплым взглядом, словно она сказала ему что-то необыкновенно приятное. — Я тоже не боюсь их. Более того, я по-своему люблю этих созданий. В них — дух океана, дух свободы… Здешние акулы беззлобны, и надо очень постараться, чтобы они набросились на человека.

Мик перегнулась через борт лодки и опустила руку в воду. Здесь вода была немного холоднее, чем около берега. Но была такой же лазурно-прозрачной, притягивающей взгляд.

— А акулы-людоеды? Они здесь есть?

Эрик покачал было головой, но вспомнил о рассказе Риокаа.

— Помнишь Риокаа? — спросил он у Мик. — Полинезийца, который был у меня вчера?

— Ну да. Того самого, которого ты научил говорить по-английски… — улыбнулась она.

Эрик кивнул.

— Он рассказал мне историю. Он мастер таких историй, — усмехнулся Эрик.

— И что за история?

— История об акуле-людоеде, которая поселилась в наших водах… Эта огромная акула утащила брата приятеля Риокаа, Минуи. Риокаа уверен, что эта акула — бог Камохоалии, разгневанный на людей. Или ухинипили.

— А кто такие ухи… пили? — поинтересовалась Мик.

— Ухинипили, — поправил ее Эрик, — или Зудящий рот — мифические существа, принимающие облик акул. Они губят моряков. В отличие от Камохоалии, который их спасает, помогает им найти дорогу сквозь шторм и туман… Так вот, Риокаа и другие островитяне считают, что акула-людоед — это кара, обрушившаяся на нас из-за нашествия белых людей…

— А при чем здесь белые? — удивленно вскинулась Мик.

— Как ты думаешь, кому выгодно торговать супом из акульих плавников в местных ресторанах?

— Да, но… — Мик досадливо поморщилась. Эрик прав, полностью прав. Обидно только, что она ничем не отличается от этих «белых». Ведь совсем недавно в ресторане «Под водой» она с удовольствием поглощала этот супчик, совсем не думая о том, что съеденная ею акула только что плавала в океане, может быть, даже у острова Бора-Бора… — И ты веришь в эту легенду?

— Нет, — покачал головой Эрик. — Но допускаю, что здесь появилась крупная акула, которая наводит страх на местных жителей. Вообще-то, если быть честным, я тоже когда-то занимался акульим промыслом.

21